한국어
알려주세요 배낚시

[낚시일반]
2004.06.07 11:40

다이와 번역

조회 수 4402 댓글 1
어느분이 아주 어려운 일을 해주셧읍니다.
다이와 매뉴얼 번역말입니다.
저도 일어 까막눈이라 많은 도움됐읍니다.
같은 기종이 아니더라도 기능이 비슷하니까 도움이 많이 됐읍니다.

다만 번역중 모터스의치 는 모드 스위치 를 잘못 보신것 같아
올려 봅니다. Motor switch---> Mode switch  ??
다른 스위치는 Reset switch, Hi speed switch,
그리고 아래저 자에#$%%^붙은 스위치는 뭐라고 읽어야 하나요???
Comment '1'
  • ?
    다나까상 2004.07.04 16:49
    底 밑저 한자는 일본어로 "소코"라고 읽습니다.
    그뒤의 일본어는 카라라고 읽으며 뜻은 "~로부터"입니다.
    棚 시렁붕 한자는 일본어로 "타나"라고 읽습니다.
    뜻은 1)선반,시렁2)산의 경사가 완만곳 으로 해석됩니다.
    보통 우리가 대륙붕이라고 할때 붕자를 위의 한자로 씁니다.
    뒤의 일본어는 영어의 메모스위치(Memo switch)를 카다카나로 표기한것입니다.
    위의 뜻을 직역하면 "밑으로부터/시렁메모스위치"입니다.
    좀더 부드럽게 해석하면 "바닥에서/물고기층 메모스위치"라고 하면 될것
    같습니다. 참고 하십시오.

List of Articles
번호 분류 제목 날짜 조회 수
269 [출조문의/개인조황공유] 요즘 안개와 조황이 차이가 있는지요 3 2004.06.12 4427
268 [기타] 우럭포 만드는법알려주세요 4 2004.06.12 7265
267 [낚시일반] 서해안 낚시 책임 질께유///덕일호 선장 김덕수 2004.06.08 4785
266 [출조문의/개인조황공유] 근래 장고항 다녀오신분들 조황을 올려주십시요 5 2004.06.07 4348
» [낚시일반] 다이와 번역 1 2004.06.07 4402
264 [기타] 감사드리며............ 1 2004.06.05 3569
263 [낚시일반] 초들물 3 2004.06.04 10966
262 [기타] 전동릴님sos 2004.06.04 3679
261 [가격정보] 설명서 부탁드립니다 1 2004.06.04 4235
260 [장비관련] 질문이여..^^;; 3 2004.06.01 4510
259 [낚시일반] 물때 3 2004.06.01 5126
258 [장비관련] 도움이 될것같은 사이트(릴수리 전문업체) 소개합니다 . 2004.05.24 4625
257 [출조문의/개인조황공유] [문의]장고항 우럭낚시 문의 4 2004.05.22 5413
256 [낚시일반] 시마노 신제품 전동릴에 대하여 2004.05.21 5025
255 [장비관련] 우럭낚시용침선채비 만드는법 5 2004.05.19 17165
254 [낚시일반] 다이와 400bde 한글설명서- 마지막 2004.05.14 3893
253 [낚시일반] 다이와 400bde 한글설명서-3 2004.05.14 3802
252 [낚시일반] 다이와 400bde 한글설명서 -2 2004.05.14 3917
251 [출조문의/개인조황공유] 동반 출조 7 2004.05.13 4223
250 [장비관련] 목줄 2 2004.05.13 4475
목록
Board Pagination Prev 1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 224 Next
/ 224